"လအခ်ိန္ခါမ်ား"
***********

ဇန္နဝါရီက အေဖာ္မဲ႔ျပီး ညွိဳးငယ္
ေဖေဖာ္ဝါရီမွာ စြတ္စိုျခင္းေတြတစက္စက္က်..

မတ္လရဲ႔ တိုက္ ေလ ေတြက
ေအပရယ္ရဲ႔ ေျပာင္းလဲမွဳအတြက္
တိုက္ခတ္ႀကတယ္။
.
ငွက္ေလးေတြကလည္း
ေမလရဲ႔ ပန္းပြင့္မ်ားထံသို့
ေတးသြားေတြကို သီက်ဴးလို့ေပါ့။
.
တစ္ခါ ေနသာတဲ႔ ဇြန္ လ
အရွည္လ်ားဆံုး ေန့ ကို ေဆာင္ယူေပးရျပန္တယ္ ။
.
ပူျပင္းလွတဲ႔ ဇူလိုင္အေရာက္
မုန္တိုင္း တိမ္တိုက္ေတြပ်ံကာသန္း
လွ်ပ္ တလက္လက္နဲ့ ေဖာက္ကာကြဲ သည္းသည္းမည္းမည္းနဲ႔ေပါ့
.

ႀသ ဂုတ္ မွာေျပာင္းဖူးကိုေမြး
စက္တင္ဘာကေတာ့
အသီး ကို ေပးတယ္

ႀကမ္းတမ္း လွတဲ႔
ေအာက္တိုဘာအေရာက္
ကမၻာႀကီးက သူမရဲ႔ ဝတ္ရံုလႊာကိုခြ်တ္ခ်ကာ ေဖ်ာက္တယ္
.
ခ်မ္းစိမ့္ေအးျမတဲ႔ ႏိုဝင္ဘာမွာေတာ့
ႀကည္ေတြ အလ်င္အျမန္ေရြ႔ ႀက
ျပီးေတာ့ ေႀကြက် နဲ႔ေပါ့ေလ..
.
ညကလည္း ရွည္လ်ား
အေအးဓာတ္လည္း အလြန္မ်ားတဲ႔အ ခါ္..က
ဒီဇင္ဘာ ဆိုတဲ့ အခ်ိန္ခါ
အရိုးခိုက္ေအာင္ေအးျပီး ဆိုးဝါး လွပါေတာ့တယ္
.
Christina Rossetti ရဲ႔ The Months ကို ခံစားနားလည္ မိ သေလာက္ ဘာသာျပန္ဆို ထားျခင္းျဖစ္ပါတယ္။
.
ေမာင္ေလး ညီမေလးေတြအားလံုး မနက္ျဖန္ေျဖမယ့္ တကၠသိုလ္ဝင္တန္း အဂၤလိပ္စာ စာေမးပြဲမွာ ထူးထူးခြ်န္ခြ်န္ ေျဖဆိုႏိုင္ႀကပါေစ
.
ဝတ္မွံဳေလး

"The Months"
**********-

January cold desolate ;
February dripping wet;

March wind ranges;
April changes;

Birds sing in tune
To flowers of may ,

And sunny June
Brings longest day ,

In scorched July
The storm-clouds fly,
Lightening torn;

August bears corn,
September fruit ;

In rough October
Earth must disrobe her ;

Stars fall and shoot
In keen November;

And night is long
And cold is strong
In bleak December.

Christina Rossetti
.

Post a Comment

0 Comments