အာေပတူးရဲ႕ ဘာသာျပန္
*************************
*************************
ဘယ္လူ တစ္ေယာက္ခ်င္းစီကမွေတာ့ အသင္းအဖြဲ႕တစ္ခု မျဖစ္ႏိုင္ပါဘူး ။ ကြ်န္ေတာ္တို႕ တစ္ေယာက္ကို တစ္ေယာက္လို အပ္ႀကတယ္။ တစ္စံုတစ္ေယာက္က သင့္ကို လိုအပ္ေနျပီး သင္ကလည္း (သင့္လုပ္ေဖာ္ကိုင္ဖက္)တစ္စံုတစ္ေယာက္ကို လိုအပ္ေနတာပါပဲ။ ထီးထီးႀကီးတည္ရွိေနတဲဲ႕ ကြ်န္းစု ဆိုတာ ဘယ္မွာရွိလို့လဲေလ။ ဘဝ တာဝန္ဆိုတဲ႕အရာကို ရြက္ေဆာင္ဖို႕အတြက္ ကြ်န္ေတာ္တို့ဟာ အမွီသဟဲျပဳႀကရတယ္။ ေထာက္ပံ့ထိန္းညွိေပး ႀကရတယ္။ ဆက္ႏြယ္လုပ္ေဆာင္ေပး တံု႕ျပန္ေပးႀကရတယ္။ စြန္႕လႊတ္အပ္ႏွင္း ေပး ေဆာင္ ယူေပးရတယ္။ ဝန္ခ်ေတာင္းပန္ေပး ခြင့္လႊတ္ေပးရတယ္။ ေပါင္းစည္းညီညြတ္ေပး ေပြ႕ ဖက္ေပး မွီခိုအားထားေပးႀကရပါတယ္။
လုပ္ငန္းတစ္ခုလံုးကို အမွီအခိုကင္းကင္းနဲ႕ တစ္ေယာက္တည္း လံုလံုေလာက္ေလာက္ ေပ်ာ္ရႊင္ စြာေဆာင္ရြက္ ႏိုင္ျခင္း မရွိႏိုင္သလို ဘယ္သူတစ္ဦးတစ္ေယာက္ကမွလည္း တန္ခိုးရွိတဲ႕ စြမ္းအားရွင္ႀကီးေတြ မဟုတ္ႀကပါဘူး။ ဒါေႀကာင့္ အဲ႕ဒီလို ကြ်န္ေတာ္တို့ လုပ္ေဆာင္ေနမိတာေတြကို ရပ္လိုက္ႀကရေအာင္ ။ ဘဝဟာ အဲ႕လို မိုက္မဲ လွတဲ႕ ေနရာယူလိုမွဳေတြ မပါပဲနဲ႕ေတာင္ ေတာ္ေတာ့္ကို အထီးက်န္ဆန္လြန္းလွပါျပီ။ ယွဥ္ျပိဳင္ တဲ႕ကစားနည္းေတြကႏႈတ္ထြက္ျပီး တစ္ေယာက္နဲ႔တစ္ေယာက္ (နားလည္မွဳေတြနဲ႕) ျမဲျမဲခိုင္ ခိုင္ ခ်ည္ေႏွာင္ ပူးေပါင္းလိုက္ႀကရေအာင္ပါ။
......
JOHN C.MAXWELL ရဲ႕ Team work 101 ဆိုတဲ႕စာအုပ္ေလးက temperment ဆိုတဲ႔ေခါင္းစဥ္ေလးကို ေတာ္ေတာ္သေဘာက်လို့ အဲ႕ဒီက စာပိုဒ္ေလးတစ္ပိုဒ္ကို မေနႏိုင္ မထိုင္ႏိုင္ ဘာသာျပန္ႀကည့္မိပါတယ္။ နားလည္ခံစားမိသေလာက္ ျပန္ ေရးထားျခင္းမို့ ဖတ္ဖူးသူမ်ား အဓိပၸါယ္ကြဲလြဲေနသည္မ်ားရွိလွ်င္ ခြင့္လႊတ္ႀကပါရန္။
WHP (ဝတ္မွံဳေလး၏ စာအိမ္ငယ္)



0 Comments